Qu'est-ce qu'Israël, qu'est-ce que cela signifie? A quelles cultures appartient le mot Israël ?
Miscellanea / / May 16, 2023

Le mot Israël est le pluriel du mot 'Israeliyya'. Le mot «Israeliyat», qui est connu pour appartenir aux cultures chrétienne et juive, a été transféré intentionnellement ou non à des sources islamiques. Alors qu'est-ce qu'Israël, qu'est-ce que cela signifie? Voici les inconnues sur le mot Israël...
Selon des sources, 'Israeliyyat' Hz. C'est le pluriel d'Isrâîliyye, qui forme le nom de nisbet avec le mot Isrâîl, qui est le deuxième nom ou surnom de Ya'kūb. On pense qu'il a été transmis en grande partie par des sources juives et en partie par des sources chrétiennes. Certains érudits disent que ce que les opposants à l'islam essaient d'ajouter à cette religion est sans fondement et fabriqué. nouvellesIls ont utilisé le même terme à propos de. Certains d'entre eux utilisaient les mots Isrâiliyât pour les informations juives, "mesihiyyat" ou "nasraniyyat" pour les origines chrétiennes. Les informations transférées des religions et cultures anciennes aux sources islamiques sont souvent appelées la religion d'Israël. Il y a aussi des raisons comme être membre des Arabes et être plus connu des Arabes à cette époque et constituer la majorité. présenté. Dans ce contenu, nous avons discuté en détail de ce que signifie le mot « Israël ».

NOUVELLES CONNEXESQue signifie purgatoire? Que signifie rester dans les limbes? A'raf, la septième sourate du Coran.
QUE SIGNIFIE « ISRAELIYAT » ?
Le mot 'Israeliyat', dont on pense qu'il a été transféré des sources juives et chrétiennes aux sources islamiques, signifie littéralement ce qu'il est devenu et comment. Bien qu'il n'y ait pas suffisamment d'informations sur son origine et sa première utilisation chez les musulmans, cela signifie "légende, histoire, événement ou information". utilisé. Orientalistes (Les scientifiques qui font des recherches sur l'Orient sont appelés.), IV. Bien qu'il existe des récits israéliens dans certaines œuvres écrites avant le Xe siècle, ils affirment que le mot a été utilisé comme terme dans les périodes ultérieures.
Si seules les sources de base sont satisfaites au lieu d'une recherche approfondie, on en conclut que l'information contenue dans la littérature islamique ne se trouve pas dans les sources des Gens du Livre.
Une autre façon de mieux comprendre les récits israéliens est d'examiner les études sur la critique de la Bible qui ont émergé à l'époque contemporaine. Connaître Israiliyat d'un point de vue historique, philologique et méthodologique aidera également à porter des jugements plus précis sur les récits israélites dans les sources islamiques.